Perfect SEO logo mobile

Как правильно настроить языковые версии сайта: подготовка, создание, опыт

При комплексном подходе к разработке сайтов вопрос языковых версий рассматривается еще на этапе планирования. Нужно определить, какой набор языков на сайте наилучшим образом отвечает вашему проекту: его позиционированию, геопривязке, запросам аудитории.
Если вы приняли решение создавать мультиязычный сайт и при этом находитесь на самом старте – отлично, у вас есть возможность сделать все правильно. Это оптимальный вариант, который позволяет корректно выстроить структуру сайта, перелинковку, сделать технические настройки. Кроме того, подготовив контент и метатеги заранее для каждого массива страниц, мы избегаем ситуации, когда в какой-либо из версий находятся пустые страницы-шаблоны, или, еще хуже, просто продублирован контент на другом языке.

Рассмотрим детально каждый аспект, который играет роль при реализации мультиязычности на сайте.

Выбор способа реализации: субдомены или директории

В структуре сайта массивы страниц на разных языках можно сгруппировать 2 базовыми способами:

  • Каждый язык имеет отдельный субдомен, например, en.site.com, ua.site.com и т.д.
  • Базовая языковая версия расположена в основной директории домена, а каждый дополнительный язык имеет отдельную субдиректорию в корне сайта, например, site.com/en/, site.com/pl/ и т.д.

С одной стороны, субдомены дают больше маркетинговых преимуществ для позиционирования и продвижения, так как позволяют сильнее отстроить локализованную площадку для её целевой аудитории, более автономно продвигать её средствами рекламы и SMM – такой вариант подходит, если языковые версии предназначены для различных стран и бизнес является мультирегиональным. Более радикальный вариант этого подхода – отдельные сайты (домены) для разных стран/регионов, но он находится за рамками этого разбора.

С другой стороны, субдиректории технически реализуются проще и дают заметное преимущество для SEO, так как сохраняется целостность площадки с точки зрения поисковых систем: сайт представляет собой более крупный ресурс с разветвленной структурой, он наполнен контентом, который адаптирован под нужды конкретных пользователей, имеет ясную внутреннюю перелинковку. При таком раскладе ваш домен однозначно выигрывает. Также этот подход позволяет приоритетно выделить контент основного языка, разместив его в базовой директории домена.
Именно вариант мультиязычности через языковые директории мы и рассмотрим.

Логика перелинковки между языковыми версиями

Очевидно, что мультиязычный сайт должен иметь в хедере переключатель языков. Частая досадная ошибка, когда при выборе другой языковой версии обновляется не текущая страница, а открывается главная страница сайта на выбранном языке. Должна, конечно же, открываться языковая версия страницы, на которой происходит переключение, при этом ссылки на другие языки в переключателе должны вести на другие версии этой же страницы (чаще всего, это единственное место, где в интерфейсе сайта находятся ссылки на страницы на других языках).
Если суммировать, то важно следующее:

  • В переключателе языков находятся ссылки на версии текущей страницы.
  • В логотипе в хедере залинкована главная страница именно текущей языковой версии, а не корневая главная страница. Само собой, то же касается логотипов в любых сквозных блоках.
  • Меню страниц в хедере, ссылки в футере, ссылки в блоках перелинковки (лучшие товары, свежие новости и т.д.) – ведут на страницы в текущей языковой версии.
  • Когда мы даем ссылки на страницы сайта в тексте новостей, описаниях товаров и подобном контенте – ссылки должны быть той же языковой версии, что и ссылающийся материал, если другое не продиктовано осознанными действиями.

За подобными деталями нужно следить, ведь от них зависит не только четкая структура сайта, но и впечатления пользователей.

Пользовательский опыт на сайте

Хороший сайт всегда ориентируется на опыт пользователей. Само собой, тексты должны быть написаны либо переведены и отредактированы реальным человеком – такой контент оценят по достоинству как пользователи, так и поисковые системы.
Кроме того, при подготовке контента важно учесть, чтобы все оповещения, формы и.д. на страницах соответствовали той версии, в которой сайт отображается у пользователя.

Временное закрытие от индексации

Итак, вы определились со структурой мультиязычного сайта, подготовили контент для будущих страниц и готовы дать разработчикам ТЗ по внедрению. Если ситуация такая, что новая языковая версия добавляется к уже существующей, а не создается параллельно с ней – важно закрыть от индексации субдиректорию и вложенные страницы нового языка, пока структура реализована не до конца и не залит весь базовый контент. Здесь есть важный нюанс:
Сырую версию закрываем от сканирования и индексации только через disallow в robots.txt на уровне директории, при этом теги noindex в код страниц НЕ добавляем. Также не добавляем этот массив страниц в sitemap.
Такой подход позволит поисковым системам лучше понять наши намерения и при дальнейшем открытии готовых страниц быстро их индексировать. Если же закрыть все страницы только через noindex в коде, а потом убрать эти теги – то каждая страница будет долго “отбеливаться”, т.к. роботы наверняка успеют их просканировать и зафиксировать статус. В свою очередь, закрытие через robots.txt просто снижает шансы попадания массива страниц в индекс до того, как это будет оправдано.

Правильная разметка URL страниц на разных языках

Известный факт, что дубли контента и повторы одинаковой семантики на страницах ухудшают их позиции и не лучшим образом отвечают запросам каждого отдельного пользователя. Чтобы поисковые системы понимали, что языковые версии содержат контент на другом языке, а не дублируют ту же семантику еще раз, важно выполнить определенную техническую оптимизацию, а именно:

  • В коде каждой страницы на всех языках должна быть настроена корректная разметка тегами alternate hreflang, которая будет указывать код языка в стандарте ISO 639-1 для текущей страницы (например, hreflang=”uk”) и таким же образом её вариации на других языках. Если необходимо подчеркнуть, что страница приоритетна для пользователей из конкретной страны, то вместе с кодом языка следует использовать код страны (например, hreflang=”en-US” для английского языка в США). Для неопределенных случаев и по умолчанию указывается вариант страницы с помощью hreflang=”x-default”.
    > Пример фрагмента кода
  • Список URL в файле sitemap.xml должен быть организован по похожей логике – для каждой страницы в каждой версии нужно прописать разметку, которая будет содержать перечень alternate hreflang.
    > Пример фрагмента кода

Обе упомянутые настройки должны в будущем автоматически применяться к новым создаваемым страницам.

Открытие языковой версии для индексации

Когда все языковые версии сайта готовы к индексации (контент, метатеги страниц, перелинковка, технические настройки – все проверено и в порядке), нужно снова откорректировать robots.txt таким образом, чтобы он теперь не запрещал сканирование массивов страниц языковых версий.
Внесите эти правки, убедитесь, что все желаемые страницы есть в файле sitemap.xml и добавьте (обновите) его в панели Google Search Console.
Браво, ваш сайт теперь получил еще один язык в своем наборе! Сканирование и индексация новых страниц может занять от 2 недель до 6 месяцев, в зависимости от размеров сайта и сложности его структуры.

Остальное доверьте поисковым системам!

И последнее, но не менее важное: если ваша маркетинговая стратегия хотя-бы на 20% опирается на органический трафик, никогда не используйте редирект пользователей на основе их географической локации или языка системы! Поисковик сам подберет оптимальную страницу для пользователя, если технические настройки выполнены правильно и контент соответствует запросу.
Технология редиректов по геолокации и языку не работает корректно, приводит к неудобствам и задержке загрузки страниц. Более того, этот механизм прямым текстом не одобряется Google.

Примечание: законодательство Украины определяет, что украинская версия сайта должна быть основной для украинских пользователей. Учитывая технические особенности и букву закона, достаточным балансом можно считать, когда контент сайта на украинском языке не уступает по полноте другим и открыт для индексации, чтобы приоритетно попадать в выдачу по поисковым запросам. В идеале также рекомендуется создавать украинскую версию на корневом уровне домена, а остальные в субдиректориях.

Эффект от добавления версий сайта на других языках во многом зависит от технических тонкостей и понимания целостной картины. Обращайтесь за профессиональной поддержкой, это максимизирует ваши выгоды и сократит усилия!
– Максим Звонарёв, ваш советник по SEO и digital

Запросить оценку продвижения

Прямая связь в соцсетях:

    Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку ваших персональных данных и соглашаетесь с Политикой конфиденциальности и Условиями использования сайта Perfect SEO.